Collège Français de Tuléar - Etienne de Flacourt
Collège Etienne de Flacourt
Collège Etienne de Flacourt
Etablissement Français - TULEAR
Etablissement Français - TULEAR

ARCHIVES DU COLLEGE ETIENNE DE FLACOURT

MATINEE DES LANGUES (1ère édition) *


TENY FAMPIDIRANA - INTRODUCTION - INTRODUCCIÓN - EINFÜHRUNG - INTRODUCTION

Le collège Etienne-de-Flacourt est devenu une véritable ville lors de la matinée des langues  organisée par l’équipe  du  « Pôle langues » le jeudi 07 juin 2012.

Les élèves par équipe se déplaçaient de la poste à la  banque, au marché, à la  plage, à la station de radio, au cabinet médical, à l’agence de voyage et au restaurant.
 

Les objectifs de cette matinée des langues étaient :

    • d’avoir un aperçu ou de parler  des langues enseignées au collège ;
    • de participer à une matinée ludique et récréative ;
    • de prendre un bain linguistique et d’entendre les différentes langues enseignées ;
    • de mettre en commun des connaissances.

     

    Au cours de la matinée, nous avons utilisé les 4 langues vivantes étudiées au collège.
    Le changement de langue était marqué par le hissage du drapeau du pays concerné.

    Nous étions d’abord dans la ville malgache d’Antananarivo, puis à Londres en Angleterre, puis en Espagne à Madrid et enfin à Berlin en Allemagne.

    Dans chaque équipe et dans chaque stand,  des activités diverses étaient proposées en fonction de notre niveau. Ainsi, à la plage,  les élèves de CP et CE1 construisaient un château de sable tandis que ceux de CE2 et CM1 complétaient une grille de mots croisés, ceux de CM2 et sixième se mettaient d’accord sur un souvenir à acheter et ceux de cinquième et quatrième sur une activité de plage.
    Les élèves de troisième étaient, eux, les animateurs de ces stands.

    La matinée s’est conclue par un apéritif pour le plus grand plaisir de nos papilles curieuses ! Nous avons goûté au guacamole et à la sangria d’Espagne, aux cookies et au thé anglais, à la bière (sans alcool !) et aux saucisses moutarde de l’Allemagne et enfin aux brochettes et jus de tamarin malgache.

     

    Les élèves de cinquième
 

Andron’ny « Pôles langues : 7 juin 2012»
Nahafinaritra ny andro nanaovana ny « Pôles langues » ny « 7 jiona », satria nahafahana nampiasa ny fiteny rehetra ianarana ato amin’ny sekoly : ny teny anglisy, ny teny « espagnol », ny teny « allemand », ary koa ny teny malagasy.
Izaho manokana « Larielle » 4ème B, dia nitana ny « trano heva », « Agence de voyage », nandritra ny fotoana natokana ho an’ny teny malagasy sy ny teny anglisy.
Nandray ny mpitsikida tamin’ny fomba fiarahabana tena malagasy aho, sady nitafy ny lamba landy, mariky ny tena maha-malagasy.
 Natoro an’ireo mpianatra tonga tao, ny toerana azo itsangatsanganana, ny fomba famandrihana ny toerana tiana aleha, sy ny hotely azo ipetrahana. Nifidy ireo karazam-pitaterana tiany ny mpitsidika.
Namantatra ny fitenim-paritra vitsivitsy misy teto Madagasikara koa izahay sy ny toerana itenenana azy, indrindra teto Toliara, toy ny Vezo, ny Antandroy, ny Bara, ny Betsileo, ny Merina sy ny sisa…
Ireo ankizy madinika toy ny CP sy CE1 dia nandahatra tao amin’ny fasiana sary « album », ireo sary rehetra mikasika an’i Madagasikara. Ireo  sary ireo dia niaraka tamin’ny sary hafa mikasika ny firenena hafa. Hainy ny nanavaka azy.
Ny ankizy amin’ny « maternelle » dia nianatra teny dimy  amin’ny teny malagasy saria hitany teo ny fakan-tsary, ny fiaramanidina, ny valizy, ny sambo ary ny fomba fiarahabana amin’ny teny malagasy.
Nofaranana tamin’ny « Apéritif », misy amin’ireo firenena efatra, ny tapak’andro maraina.
Tena be mpitia ny masikita « brochette » sy ny « jus de tamarin » nomanin’ny malagasy.

Afa-po tanteraka izahay ! Misaotra an’ireo mpampianatra. Amin’ny manaraka indray.

Sandra 4°A, Larielle 4°B, Xavier 4°B

 

 

 

 

It was cool and interesting because we have learnt new words in different languages. It’s an other method to bring pleasure to students, it allowed us to know which job we’ll choose. We found it funny.


Honorine – 3ème

 

Das war gut denn wir haben eine neue Sprache gekannt, die deutsche Kultur in Oktoberfest und viele Sorten von Bier.
Ja das war interessant.

 

Die Klasse 3 und die Anderen - Honorine – 3ème

 

 

El 7 de Junio de 2012 : día de los idiomas, en el Colegio Francés de Toliara.

Había muchos stands. Había que hablar en español, inglés, malagasy y alemán. La gente que participaba era del establecimiento Etienne-de-Flacourt. Me gustaba mucho cuando teníamos que probar las especialidades de cada país, al fin de la mañana.

Roselyne – 5ème

El día de los idiomas era un día en que los alumnos tenían que hablar diversas lenguas: inglés, malagasy, español y alemán.
Los stands estaban bien adornados.
Era una mañana muy famosa porque se trabajaban y se aprendían otras lenguas, divirtiéndose.

Los stands : la playa, el médico, la agencia de viajes, la radio, el restaurante, el mercado, el banco, los correos.

Chloé – 5ème

 

El día de los idiomas.
Había ocho stands : el mercado, los correos, la radio, el médico, la playa, el banco, el restaurante y la agencia de viajes. Era muy bien y la merienda era excelente.
Sakina – 5ème

El día de los idiomas.
Había los alumnos del cuarto de eso que habían tenido las barracas. Había una merienda a eso de las 11h de la mañana. Estaba bien ! Me lo paso bien !
Nizan – 5ème

El día de los idiomas era bien. Había 16 stands. Había algunos stands que no me han gustado cuando se hablaba alemán.
Stéphane – 5ème

El día de los idiomas, me he aburrido pero me gustó la comida durante la merienda.
Naahil – 5ème

El día de los idiomas.
El día de los idiomas era bien : Había 16 barracas. Los alumnos de cuarto de ESO mantenían las barracas con algunos alumnos de segundo de ESO.
Yanish – 5ème

 

El día de los idiomas era bueno. Me han gustado los stands. Había 16 stands. Teníamos que hablar diversas lenguas.
Al fin había una comida y esta comida estaba buena. Había 4 menús deliciosos. Me lo paso bien.
Al Fayed – 5ème

El día de los idiomas.
El día de los idiomas es un día, en el Colegio Francés de Tulear, en que alumnos de cuarto de ESO tenían un stand. Ejemplo : la playa, los correos, el banco…, y los alumnos de las otras clases pasaban como clientes. Era una jornada magnifica e inolvidable.

Estelle - 5ème
 

Au début, je pensais que cela serait difficile, mais en fait non, c’était facile!
Marie – 6ème

 

Certains élèves ne jouaient pas le jeu et ne voulaient pas parler la langue demandée. C’est amusant de voir tous les élèves se déplacer dans tout le collège plutôt qu’enfermés dans les salles comme tous les jours !

Mihamintsoa, Shaïsta et Amanda- 6ème

On a aimé le pôle langues pour appliquer nos leçons, connaître les repas traditionnels. Les primaires ont pu découvrir d’autres langues du collège. C’est dommage, quelques animateurs de troisième ne parlaient pas la langue attendue.

Loïc, Rayane et Idriss

On a appris beaucoup de choses.
On s’est amusé.
On a fait connaissance.

Des élèves de CM1 et CM2
Ny paositra - At the postoffice – En los correos – An der Post - A la poste

El día de los idiomas :
Cuando se hablaba en español, yo estaba en los correos. Los chicos hablaban en francés porque no comprendían nada. Estaba divertido aprenderlos algunas palabras en español.
Chemina – 5ème


Es tábamos en los correos. Hemos pedido a los niños encontrar los sellos de los países y dibujar una tarjeta postal (de un monumento o de un paisaje).
Hemos solicitado a los niños que rellenen la ventanilla para enviar un paquete.
Tenían que escribir también una tarjeta postal, y al final, hemos merendado con las diferentes especialidades de cada país.
Houzefa, Jean-Yves - 3ème.

Ny « Agence de voyage » - At the travel agency – En la agencia de viajes – Am Reisebüro - A l’agence de voyage

El día de los idiomas :
Este día ha sido un día especial. Era un día especial porque he estado en la agencia de viajes. Me ha chiflado dar instrucciones a los clientes (fueron los alumnos del colegio).
Y el aperitivo al fin era delicioso, sobre todo las brochetas.
Karel – 5ème

On pouvait inventer notre identité.
Taoumi – CM2        

Ny amorondranomasina - At the beach – En la playa – Am Strand - A la plage

El día de los idiomas :
Este día ha sido un día especial. Era un día especial porque he estado en la agencia de viajes. Me ha chiflado dar instrucciones a los clientes (fueron los alumnos del colegio).
Y el aperitivo al fin era delicioso, sobre todo las brochetas.
Winnie-Alexia-Emilie – 3ème

On n'a choisi qu'un seul souvenir.
Rudio– CM2        

voir aussi: FICHE DE RESERVATION DES ACTIVITES A LA PLAGE

Ny tsena - At the market – En el mercado – Auf dem Markt - Au marché

J’ai aimé acheter de vrais légumes avec de l’argent.
 Jennifer -  CM2

J’ai entendu Madame Ella parler en malgache, c’était la première fois.
Aina - CE2


Estábamos en el mercado con la señora Ella y el señor John. Hemos hecho aprender los nombres de las frutas y legumbres a los alumnos menores. Los alumnos mayores tenían que escribir una lista de ingredientes para cocinar una comida para 6 personas.
¡Hemos pasado un buen día!
Zenabe, Bien-Aimé et Razi - 3ème.

Ny trano fisakafoanana - At the restaurant – En el restaurante – Am Restaurant - Au restaurant

C’était bien mais ils auraient pu donner vraiment à manger.
 Salomé -  CM2


Estábamos en el restaurante con las señoras Edda y Michèle. Hemos hecho probar frutas a los niños  que tenían los ojos vendados. Hemos hecho ordenar los platos en primeros platos, segundos platos y postres. Hemos tomado los pedidos de los clientes. Los alumnos mayores tenían que traducir la receta de la “Mousse au chocolat”.
¡Lo hemos pasado muy bien!
Arzina, Athéna - 3ème

Voir aussi: RECETTE MOUSSE AU CHOCOLAT

Ny dokotera - At the doctor’s – En la consulta del medico – Beim Arzt - Chez le médecin


Cela m’a permis de savoir combien je pèse et combien je mesure!
Romualdine – CM1

Estábamos en la consulta del médico.
Teníamos que pesar y medir a los niños y pedirles ordenarse del menor al mayor. Barth, Sylvain - 3ème

Voir aussi: FICHE MEDICALE

In radio - En la radio – Am Radio – A la radio
Estaba yo en el Stand Radío el 7 de Junio con mi amigo Kevin. viajes. Me ha chiflado dar instrucciones a los clientes (fueron los alumnos del colegio).Y el aperitivo




Hemos hecho aprender canciones a los alumnos, hemos presentado también el horóscopo del día y no hemos olvidado la meteo.
Fanasina – 3ème


Ny Banky - The bank – En el Banco – An der Bank - A la banque

Estábamos en el banco con la señora Joseline y el señor Fabrice. Hemos aprendido a los alumnos a depositar un cheque y a rellenar formulario de ingreso. Hemos solicitado a los niños ordenar las diferentes monedas de cada país y reconocer el valor de las monedas del país.
Shan Aly, Chabar - 3ème

J’ai découvert d’autres monnaies
Solèn– CM1       

voir aussi: CHEQUE DE BANQUE

Participation des élèves de maternelle - Participation of children in kindergarten – Participación de los alumnos menores – Teilnahme vom Kindergarten

CHANSON EN MALGACHE
sur l’air de « Frère Jacques »

Andriamatoa Zaka, Andriamatoa Zaka,
Inona ny fiteninao ?, Inona ny fiteninao ?
Miteny malagasy aho, Miteny malagasy aho,
Mandrampihaona, Mandrampihaona…

 


CHANSON EN ANGLAIS
sur l’air de « Frère Jacques »


Mister Jack, Mister Jack,
What do you speak ?, What do you speak ?,
I speak English, I speak English,
Bye! Bye! Bye!, Bye! Bye! Bye!

 


     

    CHANSON EN ESPAGNOL
sur l’air de « Frère Jacques »


Senor Jaime, Senor Jaime,
Qué habla ? Qué habla ?
Yo hablo el espanol, Yo hablo espanol,
Hasta la vista, Hasta la vista…

 

CHANSON EN ALLEMAND
sur l’air de « Frère Jacques »


Bruder Jakob, Bruder Jakob,
Was sprichst-du ?, Was sprichst-du ?,
Deutsch spreche ich, Deutsch spreche ich,
Auf wiedersehen, Auf wiedersehen…

 

L’apéritif – el aperitivo – das Essen

 

TABLE MADAGASCAR

    • Jus de Tamarin
    • Brochette de zébu



    TABLE ANGLETERRE

    • Thé au citron
    • Cookie


     

    TABLE ESPAGNE

    • « Sangria » (sans alcool)
    • Guacamole

     

    TABLE ALLEMAGNE

    • « Bière» (Fresh et limonade)
    • Saucisse

     

     

    El día de los idiomas, me he aburrido pero me gustó la comida durante la merienda.
    Naahil – 5ème

    El día de los idiomas era bueno. Me han gustado los stands. Había 16 stands. Teníamos que hablar diversas lenguas.
    Al fin había una comida y esta comida estaba buena. Había 4 menús deliciosos. Me lo paso bien.
    Al Fayed – 5ème

    Je n’ai pas aimé les tartines de pain avec l’avocat.
    Christophe - CM2,  Martha- CE2, Rudio- CM2 et bien d’autres !

    Le thé anglais, c’est amer.
     Joanna – CM1 et bien d’autres !

     J’étais déçu de ne pas pouvoir goûter à tout.
    Tombohase CM1


(*) Cliquer le titre traduit en plusieurs langues pour développer ou réduire chaque rubrique.

 

Contactez-nous | ©2010 Collège Etienne de Flacourt